A few weeks ago, I was interpreting for a parent during a family court hearing, and something happened that left a lasting impression on me. The representative for the Local Authorities raised concerns with the judge about the quality of the translation for some key documents. It was so poorly done that the parent’s representatives couldn’t rely on it to take proper instructions.
Some of the mistranslations were so absurd, it left me shocked. The judge expressed grave concern—not only because the case was delayed as a result, but because it opened the door to questioning how many other cases might have been compromised by similarly substandard translation work. Public expenses were wasted, and the bundle of documents had to be translated again.
This incident highlights the crucial importance of choosing a reliable agency when handling sensitive legal documentation. Interpreters and translators, like professionals in any field, have varying levels of qualifications and expertise. Qualified and experienced professionals charge standard rates for their services. They may reduce fees slightly to maintain long-term relationships with agencies, but cutting rates drastically usually means compromising on quality.
Some agencies, in their pursuit of higher profits, hire underqualified interpreters—typically those who work in public service environments at lower rates—to handle complex legal proceedings. This dangerous practice can lead to serious legal errors, including potentially perverting the course of justice.
So, how can you protect your clients and ensure high-quality services?
Choose Agencies Wisely: Work with those who understand interpreter qualifications and can assess suitability for specific cases.
Ensure Experience Matters: Agencies should track interpreters' experience in legal fields like family or criminal proceedings.
Reputation Over Short-Term Gains: Trusted agencies care about long-term relationships with clients and won’t compromise their reputation for a quick profit.
As a legal interpreter, I often see interpreters sent to court hearings without the necessary qualifications or experience. And while I decline offers from agencies that pay subpar rates, I know others will accept them—sometimes stepping into roles they are not fully prepared for. The risks of this are significant.
In legal cases, there’s no room for error. Choose wisely and ensure your clients receive the quality service they deserve.
If you need high-quality interpreting or translation services, contact us today.